特别推荐

内蒙古种子会教您识别当地方言

2011/6/7 9:02:56   浏览次数:1255次   文章来源:农化展会

内蒙古以少数民俗居多,同时地方的方言和中原地区也是不一样的,在我们参加内蒙古种子会的时候怎么样才能更好的辨别当地方言呢?我们来通过以下内容来了解。

呼和浩特城乡的方言,是以山西和陕西汉语方言的腔调音节为基准的,同时又有着许多蒙古、满、回族语言成分,但主要音根是北方方言。从语言腔调看,在同样的晋陕基调中,郊区的土默特左旗操山西腔调较为明显;而托克托县由于距陕西近,故操陕西腔调较为明显。但是,在郊区和土默特左旗境的农村里,呼和浩特城东、城西与城北一带的语音也有所不同,有的甚至相关甚远。

呼和浩特地区的方言,明显的四个特点。一是带有古汉语、蒙语的特征痕迹,如火柴叫“取灯”,饺子叫“扁食”,唠嗑叫“闲篇”,拿来叫“拿将来”。二是发音接近晋、陕地区口语语音,不及普通话那么准确。例如“四”、“世”不分,“智”、“字”不分,“赤”、“刺”不分等等。三是“儿”化字较多。如“侄(儿)子”、“毛(儿)子”、“袄(儿)”、“裤(儿)”、“面条(儿)”、“门缝(儿)”等等。四是一些语词后面的重叠词用得很频繁,尤其是名(代)词和形容词后面用得多。如“白令令”、“红蛋蛋”、“蓝印印”、“花生生”等。

呼和浩特本地籍的蒙古族,多数蒙汉皆通,既会使用本民族的语言文字,又在日常生活中习惯于汉语汉文。他们的汉语方言与本地汉族的方言大同小异,只是保留的蒙古语成分多一些。

由于汉语与蒙古语混杂并用,长时间约定俗成,形成一批蒙汉合词。比如称粘糕为“拿糕”,“拿”是蒙语,意为“黏”,“糕”是汉语;称尘土为“唐土”,“唐”是蒙语,土是汉语;称直来直去是“直忽筒”,直是汉语,“忽筒”是蒙语,意为“井”;称盗贼为“贼忽拉”,贼是汉语,“忽拉盖”是蒙语,意为“贼”。

呼和浩特地区的方言,还常常夹杂满族和回族的方言。如当地人也称“糊里糊涂”为“糊里巴都”(满语)。称不开的水为“兀突水”(“兀里巴突”为满语),称“办事干脆”为“麻利”(满语)。有些话,虽然是满语,但蒙、汉、回、满都通用。如称“去吧”为“克”或“(kei)”,称“不安静”为“不消停”,称“损坏”为“遭贱”等等。而不是回族的本地人,有时称“寻死”也叫“寻无常”,称“坏了心眼”为“坏了乜贴”等。

呼和浩特市区的方言,新城与旧城各不相同;就是同在旧城的玉泉区与回民区也有一定区别。新城满族所操方言,往往是东北和北京的腔调语音成分多些,但又能明显地听出是呼和浩特特有的满洲话。旧城回民区的老住户,特别是通道街、和合桥一带的老居民,一般都操回民腔调,有的汉族居民也是如此。而玉泉区的老居民的方言,则操山西基准腔调,但又不是纯粹的山西话,一听即知是旧城北门里居民的话。

现在,随着经济文化的不断发展,与全国各省、市、自治区的交往越来越多,加之普通话的逐步普及,呼和浩特市区的讲普通话的人越来越多了。

点击进入 2011内蒙古农资交易会 专题,了解新鲜展会资讯!

温馨提醒:本网站属于信息交流平台,倡导诚信合作、互惠共赢!为保证您的利益,建议经销商朋友与厂家合作前,认真考察公司资质诚信及综合实力,以免造成损失!

您留言,我回电!帮您快速找到您想了解的产品!

提示:留言后企业会在24小时内与您联系!

免责声明
农资经销商微信群

为了让广大农药肥料行业用户能够更好的学习、交流、研讨、创新和发展,火爆农化招商网创建了一系列QQ交流群,希望广大用户诚信合作,财富共享。

  • 肥料用户交流群:195514304加入肥料用户交流群
  • 复合肥用户交流群:245841919加入复合肥用户交流群
  • 水溶肥用户交流群:158370443加入水溶肥用户交流群
  • 农药用户交流群:146763593加入农药用户交流群
  • 病虫害交流群:240487206加入病虫害交流群
  • 华东地区经销商交流群:247824481加入华东地区经销商交流群
  • 华北地区经销商交流群:175765692加入华北地区经销商交流群
  • 华南地区经销商交流群:240029153加入华南地区经销商交流群
  • 华中地区经销商交流群:288204353加入华中地区经销商交流群
  • 西北地区经销商交流群:194588186加入西北地区经销商交流群
  • 西南地区经销商交流群:102017013加入西南地区经销商交流群
  • 东北地区经销商交流群:322581831加入东北地区经销商交流群
  • 县乡镇级经销商交流群:232504327加入县乡镇级经销商交流群
  • 农民合作社交流群:227102463加入农民合作社交流群
  • 大型农场交流群:323911829加入大型农场交流群

火爆农化招商网客户服务中心

  • 火爆客服:18530968070(微信扫一扫